NOVO ENDEREÇO

Olá leitores, nos mudamos para www.supimpaum.com.br esse blog não será mais utilizado, porém será usado como disco virtual. visite www.supimpaum.com.br

24 julho 2008

10 PALAVRAS MAIS DIFICEIS DE TRADUZIR

·

No ano de 2004 encarregaram à empresa Today Translation a realizar uma pesquisa entre milhares de linguistas de todo mundo para encontrar quais eram as palavras mais difíceis de traduzir de todos os idiomas. O Top 10 das palavras mais difíceis são:

1. Ilunga (Idioma: Tshiluba ou Luba-kasai, falado no sudeste da República Democrática de Congo). Significa "a pessoa capaz de perdoar um abuso ou ofensa pela primeira vez, de tolerá-lo uma segunda vez, mas nunca uma terceira".

2. Shlimazl (Idioma: Iídich). "o que tem uma má sorte crônica"

3. Radioukacz (Idioma: Polonês). Palavra que se utiliza para se referir à "pessoa que trabalhou com telegrafia para os movimentos de resistência no lado soviético da cortina de ferro".

4. Naa (Idioma: Japonês). Utiliza-se só na zona de Kansai para "enfatizar as afirmações ou expressar que se está de acordo com alguém".

5. Altahmam (Idioma: Árabe). Designa um tipo de tristeza profunda.

6. Gezellig (Idioma: Holandês). O significado deste peculiar adjetivo pode siginificar vários termos termos, como acolhedor, íntimo e agradável.

7. Saudade (Idioma: Português). Refere-se ao verdadeiro estado de nostalgia.

8. Selathirupavar (Idioma: Tamil). Certo tipo de absentismo escolar.

9. Pochemuchka (Idioma: Russo). É a pessoa que formula muitas perguntas.

10. Klloshar (Idioma: Albanês). Perdedor.

Furtei do mdig

TOP PARCEIROS